Главная | Культура | Историография | Термин "абаза" и его употребление в черкесском и абхазском языках

Термин "абаза" и его употребление в черкесском и абхазском языках

Автор
Размер шрифта: Decrease font Enlarge font
Термин "абаза" и его употребление в черкесском и абхазском языках

Термин «абаза», обозначающий в черкесском языке западно-черкесские субэтнические группы, и впоследствии ставший самоназванием абазинцев, стал в последнее время предметом исторических споров, территориальных претензий и спекуляций. 
   

В настоящее время распространена практика, когда встречающейся в исторической литературе термин «абаза» автоматически приписывается абхазам или абазинам, что приводит к заблуждениям, ошибкам и спекуляциям. 
   

Так, заменяя «Абазов» и «Абазию» Теофила Лапинского (польского добровольца, воевавшего во главе  польского отряда на стороне черкесов), на «абхазов» и «Абхазию»,  авторы приходят к абсурдным заключениям.
О. Х. Бгажба, С. З. Лакоба  пишут о словах Лапинского сказанных им лорду Пальмерстону: «Абхазцы представляют собою, в настоящую минуту, единственное племя, –   говорил он, – которое продолжает оказывать на Кавказе могущественное сопротивление России» (см. «Истории Абхазии с древнейших времен до наших дней», Сухум, 2007 г.).
  

Между тем, Лапинский говорил об абазах, понимая под этим черкесов, а не об абхазах, и в Лондон в 1862 году ездила не абхазская, а черкесская делегация.
Термином «абаза» с ударением на второе «а» в черкесском языке называются западно-черкесские субъэтнические группы – натхокуаджи (натухайцы), шапсуги, убыхи, джихи, абадзехи. В черкесском языке они называются «абаза-жилэ» (восточный диалект), «абаза-чиль» (западный диалект). Абхазы и абазины в черкесском языке называются, соответственно азгъа \азга\ (абхазы) и бэсхьагъ \басхаг\ (абазины).
  

В последнее время, особенно в диаспоре, наблюдается тенденция применять термин «абаза» по отношению к абхазам и абазинцам, вытесняя исконные их наименования - азгъа и бэсхьагъ, что также вносит дополнительную путаницу.
  

Например, Джеймс Белл употребляет термин «абаза» в черкесском смысле, называя им убыхов, а убыхский язык – «абазабза». Абхазов же он не называет абазами, а, в соответствии с черкесским их названием «азгъа» - «азра», передавая французским “r” черкесское «гъ». Термин «абаза» по отношению к абхазам Белл не использует. Однако это не помешало абхазскому автору Ш.Д. Инал-ипа написать: «Обращает внимание и то, что тот же очень хорошо информированный автор (т.е. Дж. Белл – Р.К.)  называет убыхов термином «абаз», или «абаза», который нередко служил общим обозначением различных абхазоязычных племен как на южной, так и на северной стороне кавказских гор». (см. Ш.Д. Инал-Ипа, «Убыхи»).
  

То есть Инал-Ипа приписывает Джеймсу Беллу своё толкование термина «абаза» как обозначение абхазоязычных племен, хотя сам Белл называл абхазов «азра», а не «абаза».
  

Привязка термина «абаза» к абхазам приводит и к тому, что мы встречаем абсурдные утверждения о границах Абхазии якобы до Анапы и т.п. И это в XlX веке, когда расселение черкесских субъэтносов, особенно на черноморском побережье, хорошо известно и задокументировано.
  

На той же самой ошибке основано и толкование «абазов» и «Абазии» Т. Лапинского как "абхазов" или "абазин", один из примеров которого мы уже приводили выше. В связи с этим рассмотрим отдельно, о ком же писал Лапинский, и кого он подразумевает под термином «абаза».
  

Лапинский употребляет термин "Abazas" (Абазы) в соответствии с его значением в черкесском языке (абаза-жилэ) - он обозначает им западно-черкесские субэтнические группы – натухайцев, убыхов, шапсугов, и т.д.
  

Приведем цитаты Лапинского в оригинале, и с переводом на русский язык, чтобы у читателей не осталось никаких сомнений в том, что «абазы» Лапинского – это черкесы (адыги).  (Переводы выполнены Альмиром Абреговым).
  

Лапинский в предисловии (Vorrede) к своей книге на стр. VI пишет: "In dem vorliegenden Werke findet der Leser nur eine ausfuhrliche Schiielderung des unabhahgigen Volkes der Abasa oder, wie man sie in Europa nennt Tscherkessen..." 
  

("В предлагаемой работе читатель найдет лишь подробное описание независимого народа Абаза, или, как их в Европе называют, Черкесов..."). Таким образом, в предисловии Лапинский использует термины «Абаза» и «Черкесы» как синонимы.
  

На это можно встретить возражение, что черкесами якобы называли не только адыгов, но и другие народы, в частности, это еще иногда имеет место в диаспоре, где в силу того, что именно адыги составляют подавляющее большинство диаспоры, до недавнего времени всех выходцев с Кавказа именовали черкесами.
  

В связи с этим приведем уточняющую фразу Лапинского - стр. 37: "Ich komme zu der Beschreibung des unabhangigen Theiles von Abasien, des LANDES DER ADIGHE”. ("Я приступаю к описанию независимой части Абазии, СТРАНЫ АДЫГОВ”). Таким образом, никакой двусмыслицы нет: Абазия, Черкесия Лапинского – это Страна именно адыгов.
  

Лапинский указывает и границы страны адыгов, еще раз подтверждая, что на юге она проходит по реке Бзыбь: “Die naturliche Granze des Landes (der Adighe. - A.A.) sind: im Westen das Schwarze Meer, im Norden und Osten der Fluss Kuban, im Suden der kleine Fluss Bsyb." ("Естественными границами страны (Адыгов – А.А.) являются: на западе Черное море, к северу и востоку от реки Кубани, на юге небольшая река Бзыбь").
На стр. 39 читаем подолжение: "Das Klima des ADIGHE-LANDES ist mit dem des mittleren Europa's zu vergleichen..." ("Климат Адыгеланда (страны Адыге) сравним с климатом срединной Европы").
  

Как видно, Лапинский от названия Абаза свободно переходит к названию Адыге.
В другом месте, на стр. 40 читаем: "Die Waldungen im Adighe-Lande"... Перевод: "Лесные массивы Адыгеланда (страны Адыгов)"...
На стр. 68 читаем: "Sie nennen sich auch Adighe, und halten sich, eben so wie alle Abasen, … " ("Они называют себя Адыгами и, как и другие Абазы, … ")
Двухтомник Лапинского Die Bergvolker des Kaukasus und Freiheitskampf gegen die Russen повествует о борьбе за свободу адыгов (черкесов), включая сюда убыхов, а совсем не абхазов.
  

О существовании у черкесов термина «абаза» и производных от него «абаза-жиля» \ «абаза-чиль», обозначающего западно-черкесские субътносы, написано у многих авторов.
  

Так, Новицкий в статье «Географическо-статистическое обозрение земли, населенной народом Адехе» (Тифлисские ведомости за 1829 год, №22) утверждает, что убыхи – черкесы, а термин «абаза» имеет «презрительное значение», а не этническое. Альбов указывает, что убыхи говорили по-черкесски и на особом языке «абазабзы», «язык абаза», который он неверно толкует в смысле абхазского языка. На ошибочность толкования Альбова указывает А. Н. Генко, отмечая, что термин «абаза» является не этническим, а социальным (см. А.Н. Генко, «О языке убыхов»).
  

О термине «абаза», как о внутричеркесском социальном маркере западно-черкесских групп пишет и Л. Люлье: «кабардинцы и другие адигские племена, сохранившие феодальное управление (выделено нами – Р.К.), называют Абадзехов, Шапсугов и Натухажцев общим именем Абадзечиль, что значит: «Абазинские народы».
  

Однако Люлье впадает в противоречие - с одной стороны, он отмечает, что термин «абаза» социальные, а с другой, ошибочно объясняет его как «абазинские народы», придавая ему этническое значение, хотя речь идет только о черкесах.
Это объяснение Люлье не удовлетворительно по той причине, что абазинцев черкесы называли «бэсхьагъ», и «абазинские народы» звучало бы как «бэсхьагъ жилэ» \басхагчиль\.
  

Люлье указывает, что толкование «абазинские народы» - его собственное, так как от самих черкесов он объяснения не получил: «Бзедугов, Махошевцев и Жанеевцев называют иногда Абадзе. Я старался узнать причину такого разделения, но не смог найти удовлетворительного объяснения».
  

А.Н. Генко  считает «объяснение» Люлье неудовлетворительным.

О применении термина «абаза» в качестве внутричеркесского маркера пишет и Ф. Торнау:
   «II. Племена черкесские
   

Племя черкес разделилось на два поколения, не сходных между собою как в отношении политического быта, так и в отношении наречий, которыми говорят. Корень же языка один, что и служит ясным доказательством одноплеменности их.
   1) Поколение черкес, сохранившее коренной (кабардинский) язык свой во всей его чистоте, признающее над собою власть родовых князей, преимущественно присваивает себе название адыге. Оно распалось на несколько феодальных владений, которые, невзирая на размножение потомства своих родоначальников, остаются в прежнем составе, признавая обыкновенно главою старшего князя в роде, имеющего влияние на умы своих соотечественников, но не пользующегося никакою властью над другими князьями.
   2) Черкесы, живущие по лесам и ущельям хребта Кавказских гор, на пространстве земли, ограниченном Белою речкою, Кубанью и берегом Черного моря, от Анапы до устья р. Саше, носят между горцами общее название абадза; они разделены на две породы вольных, неповинующихся князьям - на сапсуг и на абазех.
Убыхи хотя по происхождению своему и не принадлежат к имени черкесскому, но, слившись с соседями своими, которых язык предпочитают собственному, могут также быть причислены к абадза … 
    

Черкесы, адыге, имея родовых князей, для отличия от себя называют абадзою всех горцев, не признающих над собою власти княжеской».
Как видим, и Ф. Торнау считает термин «абазэ» лишь социальным маркером для обозначения социального различия в устройстве черкесских групп, для различения тех, кто не признает над собой княжеской власти.
    

Действительно, в отличие от феодальных Кабарды, Бесленея и Кемиргоя, княжеская власть на других территориях Черкесии была номинальной или вовсе отсутствовала после «демократической революции» конца XVll века.
   

Однако действительно ли термин «абаза» имел изначально только социальных характер, или же, наоборот, являясь изначально субъэтническим маркером для западно-черкесских групп, приобрел социальное значение при «демократических» преобразованиях их общественного устройства, требует уточнения.
Тем не менее можно констатировать, что термин «абаза» является внутричеркесским маркером для обозначения западно-черкесских субъэтносов, и имеет также социальный смысл.
   

В работах авторов XlX века появляется тенденция применения термина «абаза» к абхазам или абазинам. Однако в силу того, что эта привязка не отражала реального значения термина, она зачастую приводила к путанице самих авторов, заставляя их давать уточнения и комментарии.
Так, например, читаем у Бларамберга:
«Черкесы, которых русские так и называют — «черкесы», а другие европейцы неправильно называют «циркасья», сами себя называют адыге или адехе….  С юго-запада и запада земли черкесов омывает Черное море — от устья Кубани до границ с Абхазией. Обитающие на побережье племена - это натухайцы, гусинцы и убыхи.
   

Наименование племен, занимающих северные склоны Кавказского хребта от крепости Анапа до истоков Кубани:
    1. Натухайцы (натохайцы)
    2. Шапсуги
    3. Абадзехи (абедзехи)
    4. Тубинцы
    5. Убыхи
    6. Саше
    7. Бжедухи: а) хамышеевцы; б) черчинеевцы
    8. Хаттукайцы
    9. Темиргоевцы
   10. Эгеркваевцы
   11. Жанеевцы
   12. Адемы
   13. Мохошевцы
   14. Хегаки
   15. Бесленеевцы
    

Натухайцы, шапсуги, абедзехи, тубинцы, убыхи, саше, бжедухи, хаттукайцы, темиргоевцы, эгеркваевцы и жанеевцы имеют демократический образ правления, а эдемами, мохошевцами, хегаками и бесленеевцами управляют князья — пши и дворяне — уорки.
    

Тубинцы являются одним из абедзехских племен и говорят на том же языке. Они дерзки и занимают наиболее высокогорные и труднодоступные районы вблизи речек Пчега и Сгагваша, вплоть до снеговых вершин. Южные склоны снеговых гор и долины на побережье Черного моря до речки Гагрипши населяют племена УБЫХОВ И САШЕ, которых называют также ДЖИКЕТЫ, ПШАВЫ, ЯСХИПСЫ, ИНАЛКУПЫ, СВАДЗВЫ, АРТАКОВЦЫ и МАРЬЯВЫ. Черкесы называют их «куш-ха-зир абазы», что означает «загорные АБАЗЫ», ОДНАКО НА САМОМ ДЕЛЕ они АДЫГЕЙСКОГО происхождения».
    

Как видим, Бларамберг, привязав термин «абаза» к абхазам, впал в противоречие и вынужден дополнительно разъяснять - они абазы, ОДНАКО «адыгейского происхождения». Между тем, противоречие возникло только потому, что сам Бларамберг привязал термин «абаза» к абхазам. В черкесском же смыле словоупотребления всё логично: да, убыхов, джигетов, абадзехов и т.д. называли «абазэ», то есть западные черкесы. Поэтому они, естественно, «адыгейского происхождения». Никакого противоречия здесь нет.
    

Интересно и упоминание Бларамберга, что к джигетам и убыхам применяется и существующий сегодня термин «куш-ха-зир абазы», точнее – «къущхьэ щlыб абазэ» - «загорные абазы».
    

Перечень Бларамберга интересен еще и тем, что в нем среди адыгских групп перечисляются не только джигеты, свадзвы, но и ИНАЛКУПЫ, ЯСХИПСЫ, АРТАКОВЦЫ. В Иналкупах ясно проглядываются общества, проживавшие у горы Инал-куба (согласно одной из легенд – места захоронения Иналя Великого – родоначальника черкесских князей). ЯСХИПСЫ коррелируют с агучипсами, а АРТАКОВЦЫ – общество Арт, селение Арт-куадж (которое через турецкую форму Арт-лар трансформировалось в Адлер).
   

Однако все цитируемые работы важны лишь как второстепенная аргументация, так как, чтобы не писали путешественники, историки, этнографы, главное - это то, как называло себя и своих соседей местное население, ибо эти названия становились источником для всех, кто писал о них.
   

В черкесском языке слово «абаза» существует и обозначает западно-черкесские субъэтнические группы. Интересно, что и сегодня в восточночеркесских – кабардинских и бесланеевских аулах Адыгеи (Ходзь, Блечепсин, Кошехабль, Уляп), термином «абаза»\»абадза» иногда называют остальных черкесов.
В абхазском же языке слово «абаза» не известно. Оно появилось в нем лишь недавно, и несет характер политического заказа, что напрямую связано с политическим проектом  – конструированием нового «суперэтноса Абаза», в который, по задумке идеологов, должны войти абхазы, абазины, желательно убыхи, а также те из черкесов, кого путем многолетней пропаганды удастся оторвать от черкесской идентификации в среде диаспоры.
   

Политически это сопровождается автоматическим предоставлением гражданства Абхазии абазинам и убыхам, недавно список был расширен уже за счет шапсугов. Для конструирования «суперэтноса» был взят термин черкесский «абаза», который с относительно недавних пор применяется в диаспоре для обозначения абхазов, вытесняя их исконное черкесское название «азгъа». Но поскольку сам термин «абаза» в абхазском языке неизвестен, то произошел курьез. Они стали использовать его, ставя ударение не на тот слог. Не «абАза», а «абазА». Так и существует у них телевизионный канал «абазА», ансамбль «абазА» и т.д.
    

Итак, в черкесском языке слово «абаза», «абадза» означает западно-черкесские субъэтносы, которые имели несколько иное социальное устройство, чем восточные, феодальные субъэтносы.
    

В абхазском же языке термин «абаза» отсутствует, и даже заимствован в искаженной форме.

  • Отправить другу Отправить другу
  • Версия для печати Версия для печати
  • Текст Текст

Tagged as:

Джикеты, черкесы, джигеты, абазины, Зихи, абаза

Оцените статью

3.00